
包含
in_the_long_run的中国译典句库查询结果如下:
属类:社会文化-新闻报道-
属类:社会文化-新闻文摘-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-一般表达-
属类:工程技术-建筑-土木建筑
属类:时事政治-邓小平选集-中国只能是社会主义
属类:单位简介-汽车公司网站-总公司简介
属类:综合句库--
属类:学习英语-基础英语-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:经济金融--国内外投资情况
属类:时事政治-邓小平选集-有信心做好
属类:综合句库--
属类:社会文化-新闻报道-BBC新闻
属类:社会文化-热点文章-富爸爸穷爸爸
属类:综合句库--
属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:口语表达-未分类-
属类:单位简介-公司简介-
属类:英汉句库--
属类:社会文化-热点文章-富爸爸穷爸爸
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-中国经济不咋地 China’s economy not
属类:时事政治-经济学人双语版-该出手时就出手 Time for a bigger n
属类:时事政治-经济学人双语版-以整体思维设计欧洲债券 Joined-up think
| 1 | 其实,我当然了解人口替代不足在一段时日之后将为我国带来多大的麻烦。 | I am well aware of the dire consequences of fertility falling below the replacement rate in the long run . | |
| 2 | 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 | In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run , produce something consumers consider useful or desirable. | |
| 3 | 生气并说刻薄话,最后只会自讨苦吃。 | Getting angry and using harsh language will only cause trouble to oneself in the long run . | |
| 4 | 诗人和大众的接触面不象小说家那样广阔,也不象小说家那样容易过时。 | Being less in the public domain than novelists, the poets may in the long run prove less subject to obsolescence | |
| 5 | 使用真正的皮革最终还是便宜合算的。 | It'll be cheaper in the long run to use real leather. | |
| 6 | 世界的明天一定会由于科技的进步而更加繁荣、文明。 | World's tomorrow absolutely in the long run can add to be prosperous because of the development of science. | |
| 7 | 事实上,人们常常发现,尽管建设隧道造价很高,但从长远来看仍比任何其它方式经济。 | In practice, it is often found that tunneling, although costly, proves to be less expensive in the long run than any alternative system. | |
| 8 | 事实终将证明我们采取的方针、办法、措施是符合全国人民利益的 | In the long run , facts will show that the principles, policies and methods we used to deal with the student unrest and to make some changes of personnel in the Central Committee were in conformity with the interests of the entire population. | |
| 9 | 虽然假冒产品的价格看上去挺便宜,但是从更长远的角度来看,它们却会使你投入更多。 | Although counterfeit products seem inexpensive, they can cost you much more in the long run . | |
| 10 | 虽然她很爱他,但最后他仍抛弃了她。 | Much as she loved him (=Though she loved him very much), he deserted her in the long run . | |
| 11 | 他致力革命凡四十年。他的目的是从清朝手里解放中国。他曾遭遇屡次的失败,但他却一点也不灰心。那是不需说的。结果,他终于达到目的。 | He was devoted to the revolution about forty years. His aim was to liberate China from the hands of the Manchu Dynasty. He had not met with result, but he was not discouraged at all. As a result, he accomplished his end in the long run . | |
| 12 | 它不是明智的,也不长远来说是它客气,征税节俭为奢侈。 | It is not wise,nor in the long run is it kind,to tax the thrifty for the thriftless. | |
| 13 | 它基于智商测试和逻辑,从长远角度看效果是不一样的。 | It's based on tests and logic, things that make a difference in the long run . | |
| 14 | 为进一步提高对外开放水平,中国政府将长期坚持实施引进来和走出去相结合的方针, | In order to further enhance the level of opening up, the Chinese government will persist in combining ushering in FDI with going global in the long run , thus strengthening its exchanges | |
| 15 | 我们要警惕。资本主义是想最终战胜社会主义 | Capitalists want to defeat socialists in the long run . | |
| 16 | 我们在设备上已经投下巨额的金钱,但就长远看是有利的。 | We've spent a great deal of money on equipment, but it's better in the long run . | |
| 17 | 我要说的第3点是美国人开始向内看对他们更重要的事情,更关心他们的家人、他们的教会,为社区服务。这些从长期来看对他们自己、他们的家人、他们的生活都有好处。 | And, thirdly, I would say Americans are looking inward to things that are important to them; their families, their churches, service in their community--things that in the long run will be good for them and their families and their lives. | |
| 18 | 已临近世纪的尾声了,我很高兴看到人们越来越富裕,我却仍想提醒一句:从长期来看,重要的不是你挣了多少钱,而是要看你能留下多少钱,以及留住了多久。 | It's the Roaring '20s one more time. And while I am glad people have been getting richer and richer, I only caution that in the long run , it's not how much you make, it's how much you keep, and how many generations you keep it. | |
| 19 | 有些物资原来会使得群众生活得太舒服了,因而从长期来说,也会使得他们太聪明了,战争就是要把这些物资打得粉碎,化为轻烟,沉入海底。 | War is a way of shattering to pieces, or pouring into the stratosphere, or sinking in the depths of the sea, materials which might otherwise be used to make the masses too comfortable, and hence, in the long run , too intelligent | |
| 20 | 在这条规则中,在使用任何道德观点之前,我们强调从长期来看,歧视性的做法只会损害公司的生产力和获利能力。 | In this rule, before using moral arguments, we emphasize that discriminatory practices harm the productivity and profitability of companies in the long run . | |
| 21 | 这并没有改变我国工人阶级的地位,而且从长远看有利于提高工人阶级的整体素质,发挥工人阶级的整体优势。 | But this has not changed the status of the Chinese working class. On the contrary, this will serve to improve the overall quality of the working class and give play to its advantages as a group in the long run . | |
| 22 | 这对你来说并不是什么大不了的事,但是长远来看那是有利可图的。 | It may not seem like such a big deal to you , but you can make profit in the long run . | |
| 23 | 这服务增强了我们于沿岸及内陆的运输服务能力。长远来说,上海东陆物流会致力扩展全国性的运输网络以服务本地及海外的客户。 | Such T-bone type coverage enables us to develop our service strengths along both coastal area and inland area. In the long run , we aim to further expand our service coverage into a full-fledged nationwide transportation infrastructure to serve both domestic and overseas clients. | |
| 24 | 这将对学生未来的学习成绩有害。 | This would do harm to students' scholastic performance in the long run . | |
| 25 | 这一过程,即自己去思考和选取而不是简单地全盘接受或全盘否定的过程,在后来的漫长岁月中被证明对我是非常有益的。 | As a process, choosing for myself turned out to be much more valuable in the long run , rather than simply accepting or rejecting a single point of view. | |
| 26 | 这种不安情绪终有一天会爆发的。 | The disquiet will boil over in the long run . | |
| 27 | 终有一天要爆发的不安情绪 | Disquiet that would boil over in the long run | |
| 28 | ||1:不过,中国房地产动态可能不同。||2:在很多资产泡沫中,价格被贪婪的投资者推高,他们借了很多去买的。||3:当他们的债权人变得焦急时,他们就会违约或者倾售其资产。||4:这些减价销售很快相互刺激恶化。||5:但中国的房地产购买者常常是一些寻求存放其储蓄之处的富有公司和个人。||6:当然,他们把房地产视为一种投资。||7:不过他们当然没有预料到房价会飞涨。||8:(只要)给他们任何预期能够在长期跑赢通胀的,他们都会买的。||9:毕竟,中国没有提供别的(投资)选择。 | ||1:China's property dynamics may differ, however.||2:In many asset bubbles, prices are pushed up by greedy investors, who borrow heavily to buy.||3:When their creditors get nervous, they default or dump their assets.||4:These fire sales quickly feed on themselves.||5:But China's property-buyers are often wealthy firms and individuals looking for somewhere to park their savings.||6:Certainly, they see property as an investment.||7:But they do not necessarily expect prices to go through the roof.||8:Give them any prospect of beating inflation in the long run , and they will buy.||9:China, after all, offers few other options. | |
| 29 | ||1:但是,仍有问题缠身。||2:部分人士认为,加拿大的银行被加拿大抵押和住房公司(CMHC)提供的巨额补偿金美化了,CMHC是一家为贷款估值比率超过80%的抵押贷款提供保险的公共机构。||3:在2011年,CHMC的抵押贷款额从四年前的3450亿增长到了5670亿加元(合5570亿美元)。||4:并且,从一些指标来看,加拿大的房地产充斥着泡沫:《经济学人》以房价租金比所做的分析显示,在2012年第一季度,加拿大的物业价格高出它们的长期公允价值75%。||5:纵然仅有低于0.5%的CHMC抵押贷款存在拖欠的情况,但这样的繁荣仍让人忧虑。||6: 最近,央行也冠以楼市 “危及加拿大金融稳定性的最大国内隐患”。 | ||1: But questions still nag. ||2: Some say that Canada's banks are flattered by a huge indemnity offered by Canada Mortgage and Housing Corp (CMHC), a public institution that insures mortgages with a loan-to-value ratio of more than 80%. ||3: CHMC's book grew to 567 billion Canadian Dollar(557 billion Dollar) in 2011, up from 345 billion Canadian Dollar four years earlier. ||4: And Canada's housing market looks very frothy on some measures: The Economist's analysis of price-to-rent ratios suggests that Canadian properties were about 75% above their long-run “fair value” in the first quarter of 2012 (see chart). ||5: Although less than 0.5% of CHMC's mortgages are in arrears, such exuberance is a worry. ||6: The central bank recently labelled housing as “the most important domestic risk to financial stability in Canada”. | |
| 30 | ||1:若这一设想得以实现,欧元区的平均借款成本将会有少许的下降。||2:到那时,败坏财政纪律的罪犯(意大利的先生们)将享受到债券收益率下降的好处,而行为端正的好人(德国的先生们)则要承受比现在更高的发债成本。||3:从长期来看,这种为恶棍缓解压力的做法将毁坏欧元区的公共财政基础。||4:若要避免此种不幸,各国的财政预算必须从欧元区总体层面上加以严格控制,这势必要求各国打破思想上的框框,将政治一体化的进程向前继续推进。 | ||1:That would lower average borrowing costs a bit.||2:But the big gains through lower yields would go to the block's fiscal sinners (the Signori), while the good guys (the Herrs) would be charged more to tap the markets than they are now.||3:Such a move risks undermining the euro area's public finances in the long run by taking pressure off renegades.||4:To prevent that, national budgets would have to be tightly controlled at a euro-zone level, entailing much deeper political integration than is currently conceivable. |
查询记录